绿色圃中小学教育网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 网站工作室
打印 上一主题 下一主题

初中语文基础知识大全

[复制链接]
29#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:52:25 | 只看该作者
摭拾《床》之古义
安徽省利辛县巩店中学 夏飞
“床前明月光,疑是地上霜。”这是李白的名句,人们是最熟悉不过的了,然而对于诗句中的“床”,却一直被许多人误解为睡觉的床。



床,早在古代可不是用来睡觉的,却是供人坐卧的器具,因而“床”的古义与现在是有区别的。《说文》解释为:“床,安身之坐者。”因此,在一些作品中遇到“床”字,我们便可以理解为供人坐卧的器具。如《孔雀东南飞》中“媒人下床去”,贺铸的《凌歌》中“量船载酒,赖使君、相对两胡床”,朱敦儒《念奴娇》中“照我藤床凉似水”,李清照《孤雁儿》中“藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思”等诗句中所提及的“床”、“胡床”、“藤床”都是这种供人坐卧的器具。



床的使用历史很早,传说是上古时代的神农氏发明的床。从战国一直到东汉之前都没有椅凳,这个时期的“床”包括两个含义,既是坐具,又是卧具。汉朝以前,中国人的坐卧方式是席地而坐,待客均在主人睡卧周围。久而久之,形成了待客的等级观。三国时期是中国低矮家具的形成期,人们多以席地坐卧为主。所以在古典文献中也就出现了“筵席”一词。东汉郑玄注《周礼》时解释说:“筵亦席也,铺陈曰筵,籍之曰席,筵铺于下,席铺于上,所以为位也。”



《现代汉语词典》对“床”的解释为:①供人躺在上面睡觉的家具。②像床的器具:冰床、机床。③某些像床的地面:苗床、河床。从古至今,由“床”引申而来的义项有很多,如像床的器具:琴床、机床、车床、笔床、橹床等。宋·陆游《入蜀记》:“二十日倒樯竿,立橹床。”“橹床”,是安在船上或船旁比桨要长要大的工具,需用底座固定,这种底座称为“橹床”。所以由“床”构成的复合词的中心义是:起安稳作用的底座。如“牙床”是生长牙齿的底座;如“灵床”,是放置灵柩的底座;如贴近羊身的部分,底部的羊毛,人们称之为“毛床”,《齐民要术·养羊》:“白羊三月得草力,毛床动,则铰之。”胡潔青在《齐白石三百石印·前言》中说:“看齐老人刻印是一大享受,……不用印床,而是一手握石,一手持刀,全靠腕力。”句中的“印床”,是指用来固定印章的夹具,专用于刻石章。一般印章可用木印床,而硬质金属、石坯等印材需用金属印床。这里是说齐白石不用印床运力,而是手握印章直接着力锲刻,自如灵活,全靠腕力运作。



床,在我国古代主要有四种:榻、罗汉床、架子床和拔步床。



大约在西汉后期,出现了“榻”这个名称,“榻”大多无围,所以又有“四面床”的称呼。它在当时专指坐具,但后来常被人们用作一种搬运方便,可提供临时休息的家具而大量使用。这也能从古诗中见到,如宋朝陈师道的《雪中寄魏衍》诗:“遥知吟榻上,不道絮因风。”再如宋朝陆游的《池上》诗:“旋移吟榻并池横,欲出柴门復懒行。”据《文献通考》中记载:“世言陈无己每登临得句,即急归,卧一榻,以被蒙首,谓之‘吟榻’。”如清代孔尚任的《桃花扇》归山:“你看松阴低户,沁的人心骨皆凉。此处好安吟榻。”还有《三国志·吴书》中就有“众宾罢退,肃亦辞出,乃独引肃还,合榻对饮”的记载,这里说的是孙权和鲁肃坐在一张榻上饮酒。漢 典 網而“罗汉床”是指左右和后面装有围栏但不带床架的一种床。围栏多用小木椽做榫攒接而成,也有用三块整板做成。罗汉床有大小之分,大的罗汉床可供坐卧,亦即围子床,它的作用就像我们现在用的沙发。古人一般都把它陈设于厅堂待客,中间放置一几,两边铺设坐垫,典雅气派,形态庄重,是厅堂中十分讲究的家具。所以榻和罗汉床除供人睡眠外,还兼有坐的功能。



而在清朝以前,甚至民国初年,国人待客的最高级别一直还在床或炕上。由此可见,这个时期,榻和罗汉床的主要功用尚不是睡卧,而是待客。另外从唐朝至五代以来,通览历代的绘画作品,如《韩熙载夜宴图》等,频频可以见到古人以榻或罗汉床为中心待客的场面。明代以后,特别是在清代,这种礼仪已成定式。因此罗汉床由朴素向华丽发展,特别重视整体装饰,像三屏风式罗汉床雕饰得就很华丽,这也显示了我国古代工匠的雕刻艺术。



而“架子床”和“拔步床”只作为卧具,供人睡眠之用。架子床是古人使用最多的床,床的四角安立柱,床顶部安盖,称做“承尘”,床的三面装有围栏,多用小料拼插成几何纹样,也有的在正面多加两根立柱,称为六柱架子床。架子床是明清两代很流行的一种床。



拔步床,顾名思义,“拔步”就是要迈上一步才能到达的床。拔步床造型奇特,它像一间独立的小房子,从外形上看,它好像是把架子床安放在一个木制平台上,床前设浅廊,长出床沿三四尺,廊子的两侧可放置一些小型家具和杂物。



由此可见,随着时代的发展,“床”的意义也是随着变化的,但是“床”在古代文学作品中的意义有时却难免会被今人误解。例如《孔雀东南飞》中的“新妇初来时,小姑始扶床。”既然“床”是坐的器具,所以曾有许多老师和学生把此句理解为:刘兰芝刚嫁到焦仲卿家的时候,小姑子才刚刚能扶着椅子。这样理解是不正确的。椅子,在《诗·鄘风》里:“椅桐梓漆。”《陆玑·草木疏》:“梓实桐皮曰椅。”《埤雅》:“椅即是梓,梓即是楸。”《说文》亦曰:“椅,梓也。”而在唐朝贞元十三年(公元797年)的《济渎庙北海坛祭器碑》中,被称为倚子,碑阴中就有“绳床十,内四倚子”的记载。在1955年西安市出土的唐朝天宝十五年(756年)墓室壁画中,有一人端坐在椅子上的形象。另外从名画《韩熙载夜宴图》上也可以可看到有人踞坐在传统的雕花大床上,坐在椅子上的姿势也不尽相同,有人双足垂下,有人盘着腿坐。这说明,在唐朝中期,中国人才开始“坐”椅子的。所以“新妇初来时,小姑始扶床”中的“床”是不能理解为“椅子”的。



再如《木兰诗》中“开我东阁门,坐我西阁床”,不少老师和学生理解为:开我东阁、西阁的门,坐我东阁、西阁的床。这里不仅没有把“床”字翻译过来,而且没能注意到古文的“互文见义”这种修辞方法。“互文见义”,就是在连贯的语言里,本当连起来说的两件事物或两个词语,上文举出一个方面而省去下文可说的一个方面,下文举出一个方面而省去上文所说的一个方面,两者互为补充,互相包含。唐代的贾公彦在《仪礼注疏》中说:“凡言互文者,是两物各举一边而省文,故云互文。”谢榛也曾在《四明诗话》中说:“若一言了问答,一市买鞍马,则简而无味,殆非乐府家数。”而“开我东阁门,坐我西阁床”,实际上是复迭排比句,用以描写木兰回到家的情景,更好地衬托了亲人相聚的喜乐气氛,较好地表达了人物的思想感情。“开我东阁门”与 “坐我西阁床”两者互为补充,互相包含,所以应把两句放在一起理解为:打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上。这里的“床”字,根据作品的背景,可以理解为木兰曾用来坐卧的“绳床”或“滕床”,这也是当时闺阁之中较好的坐具。明·高濂《遵生八笺》记载:滕床,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低。《资治通鉴·唐纪》注:“绳床,以版为之,人坐其上,其广前可容膝,后有靠背,左右有托手,可以搁臂,其下四足着地。” “左右有托手,可以搁臂”,所以这种床最方便文人写字坐用。于是后来就有了专用的“搁臂”,又叫“臂搁”或“腕枕”。有的书上写作“阁臂”,那是误写。顺便说一下,“搁臂”是我国古代文人必备的一种用具,因为古代的书写格式,是自右向左,所以为了防止手臂沾墨,写字时就用搁臂搁放手臂。搁臂一般以玉、檀木、竹子为材料制作而成,也有象牙和瓷质的材料,其中以竹制为多。搁臂上多采用浅刻平雕,刻制一些书画,镌刻的内容有文字也有图案,通常是座右铭、诗画以及赠言等等。  



上面说到的“床”,多是指坐具,但是,对于古代作品里的“床”字,我们也不能一律理解为坐具,有时它也正是人们用于睡觉的床。这可以从李白的“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香”,到白居易的“独向檐下眠,觉来半床月”来证明,这里的“床”都是指人们睡觉的床。



那么“床前明月光”中的“床”为什么就不是睡觉的床了呢?因为任何作品都有它的时代背景,此诗作于唐开元十五年(公元727年),联系这首诗写作的时代背景,有人解释为“可以折叠的小板凳”,一种类似马扎的坐具,还是比较恰当的。说到“马扎”,古代称为“胡床”,是人们闲居或外出携带的坐具。《后汉书·五行志一》中说:“汉灵帝好胡服、胡帐、胡床、胡坐、胡饭……,京都贵戚皆竟为之。”胡床没有靠背也没有扶手,大部分应用于户外活动,比如出行、狩猎、游玩、行军等。所以说“床前明月光”是指诗人坐在院子里赏明月,而非在室内,其坐物是可以折叠的小板凳,而非睡觉的床。



不能理解成“睡觉的床”的例子还有很多。如李白的《长干行》:“妾发初覆额,折花门前剧,郎骑竹马来,绕床弄青梅。”如果把“床”解释成睡觉的那个床,说成:屋里一大床,小男孩诡秘地围着小女孩很暧昧地转来转去,这是不符合李白的原意的。这里的“床”,我们应该理解为“辘轳架”。古人凿井多用辘轳汲水,较讲究的井上的辘轳架一般饰以银色,因此多称之为“银床”。古乐府《淮南王篇》就有:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆”之句;李白《赠别舍弟台卿之江南》“去国行客远,还山秋梦长。梧桐落金井,一叶飞银床”。李贺《后园凿井歌》云:“井上辘轳床上转,水声繁,丝声浅。” 由此可知,李白诗中的“床”就是安置辘轳的架子。这里的“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为“你跨骑竹马而来,围绕辘轳架转圈”;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为“我在门前折青梅花枝时遇到困难”。这里的“剧”,《辞海》解释为:艰也,亦即艰难、困难之意。整首诗的意思是:那还是我的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花遇到了困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着辘轳架为我设法取得青梅。



除了释义为“辘轳架”的“银床”之外,还有意为“绣架”的“绣床”,意为“琴架”的“琴床””。如唐·胡令能《咏绣障》:“日暮堂前花蕊娇,急拈小笔床上描。绣成安向春园里,争得黄莺下柳条。”这里的“床”即为“绣床”,指绣花时绷绣布的绣架。晋·陶渊明《时运》:“花药分列,林竹翳如。清琴横床,浊酒半壶。”这里的“床”,即为“琴床”,是放置古琴的架子。



还有一种情况更值得引起我们的重视。那就是现在只要一提到“床”字,我们便会立刻想到它是一种供人坐卧的家具,或是由它引申出的其它器具。其实它在有些作品中的意义却是非常丰富、复杂的,有时并非指器物。



如清人朱彝尊《怀汪进士煜》:“安床红豆底,日日坐相思。”意思是睡在相思树下,日日思念汪进士。这里的“床”用作动词,是“睡”的意思。



再如杜甫的《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中的“床头屋漏”历来被人们误解为“床头有屋子漏下的雨”。其实“屋漏”是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。《尔雅·释宫》:“西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦……”《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,用以代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗的意思是:整个屋子都没有干地方了,但是雨脚如麻依然下个不停。不直言漏湿,而说“无干处”,才使下句的“雨脚如麻”无语义重复之嫌。   



另外,古人多以“空床”表现孤独凄凉的氛围。如李商隐的《端居》:“远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁”,便写出了客居他乡的诗人半夜醒来的感受:远方的家书盼不来,连做一个归家的梦也做不成,只有一张空床对着凄冷的清秋。何等寂寥!贺铸《半死桐》中:“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”,诗句反映了妻子亡故后,自己雨夜独处,回忆往日情景的悲凉心情。



当然,由于人们越来越远离古代社会生活,对诸多很重要的古代文化常识也日渐生疏起来,难免会出现以讹传讹的现象。从上面对“床”所作的探究,便可见一斑。因此我们今后在阅读历代文史作品时,有必要对类似问题进行一番探讨,应做到探赜索隐,含英咀华,力避生吞活剥。

回复

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:52:33 | 只看该作者
何谓先秦诸子和诸子散文?
何谓先秦诸子和诸子散文?


春秋战国之交,神州大地掀起了一场社会大变革的风暴。


在这场摧枯拉朽、势不可挡的大变革中,旧的奴隶主阶级没落了,新的地主阶级兴起了;旧的奴隶制度和道德伦理观念,被新的封建制度和意识形态取代了;一部分农民获得较多的自由,社会的生产关系也发生了深刻的变化;阶级矛盾尖锐激烈,兼并战争连年不断,整个社会呈现出纷繁复杂的大动荡大改组局面。


在这个时期,一个新的社会阶层应运出现了,这就是士。他们来自社会的各个方面,地位虽然较低,但很多是有学问有才能的人,有的是通晓天文、历算、地理等方面知识的学者,有的是政治、军事的杰出人才。其代表人物如孟子、墨子、庄子、苟子、韩非子、以及商鞅、申不害、许行、陈相、苏秦、张仪等,都是著名思想家、政治家、军事家或科学家。至于一般的出谋划策、谈天雕龙之流,以及击剑扛鼎、鸡鸣狗盗之徒,更是人数众多。


由于士的出身不同,立场不同,因而在解决或回答现实问题时,提出的政治主张和要求也不同。他们著书立说,争辩不休,出现了百家争鸣的局面,形成了儒家、道家、墨家、法家、阴阳家、名家、纵横家、杂家、农家、小说家等许多学派。其中比较重要的是儒、墨、道、法四家,而《论语》、《孟子》、《墨子》、《老子》、《庄子》、《荀子》、《韩非子》则是这四家的代表著作。其中,《论语》、《孟子》和《庄子》具有较高的文学价值。

回复

使用道具 举报

31#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:52:41 | 只看该作者
“国风”的主要内容是什么?
“国风”的主要内容是什么?


“国风”保存了不少劳动人民口头创作的民歌,这些周代民歌真实地表达了劳动人民的思想感情和他们对社会生活的认识,并显示了劳动人民的艺术创造才能。它们是《诗经》中的精华,是我国古代文艺宝库中的明珠。


“国风”的主要内容有以下几个方面。


一、反映当时劳动人民对剥削和压迫的不平和反抗情绪。如《伐檀》,揭露奴隶主贵族不劳而获及其压榨剥削行为;《硕鼠》表现了奴隶们以逃亡来反抗剥削制度的斗争精神和决心;《七月》记叙了奴隶一年到头饥饿辛劳的悲惨遭遇;《鸨羽》控诉了当时徭役的繁重;《黄鸟》则控诉了统治者以人殉葬的残酷行为。


二、讽刺统治阶级的荒淫无耻。如《新台》、《南山》、《株林》等诗大胆揭露了统治者的秽行,鞭挞了他们丑恶的灵魂,而且表示了极大的蔑视,如《相鼠》一诗就把统治者看成了连老鼠都不如的东西。


三、反映男女婚姻恋爱的诗。如《静女》、《萚兮》描写青年男女的恋爱,生动细腻,维妙维肖;《柏舟》写姑娘反对母亲对其婚姻的干涉;《氓》、《谷风》则写了被遗弃女子对负心郎的不满和怨怒。


四、表现人民劳动生活的诗。如《芣苢》描写了农家女子在地里采摘车前草的情形;《无羊》描写牧羊人的放牧生活;《还》写了猎人的狩猎。


五、表现古代人民对战争态度的诗。如《无衣》、《伯兮》、《殷其雷》、《君子于役》等,或抗议非正义的侵略战争,或怨恨强征重役,或赞扬保家卫国的大义,表达了当时劳动人民鲜明的是非观和爱国思想。

回复

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:52:51 | 只看该作者
“内阁”的由来
邹身城


目前一般报刊,对各国统治阶级的最高行政机关,往往称为“内阁”。不管是首相制或者是总理制,当他们组成政府部门的核心时,总称之为“组阁”。为什么要译成“内阁”?内阁这个词有什么出典呢?笔者略作考查,试言其始末。


最早是在唐玄宗时,开始在宫延内阁设置翰林学士,这原是一般行政系统以外的差遣,不计官阶,也无官署,只是在宫延内的学士院住宿,以待皇帝不时宣召,代皇帝起草文件。当时李白就任过这个官衔。直到唐德宗以后,翰林学士这个职务才日趋重要,由于兼有顾问、幕宾、清客的身份,整天不离皇帝左右,常有进言的机会,有希望参与政务,直至升任宰相,所以为仕途中人所羡慕。后来习惯以翰林学士为清要之选。几乎不是翰林出身的人就不能正式拜为丞相。


宋代进一步抬高了翰林学士的地位,设立翰林学士院,与实际掌政权的政事堂(中书门下)枢密院居平等地位。翰林学士知制诰即以代皇帝撰文告为专职,有的称“承旨”。冠翰林之名而不属学士院的,有翰林侍读学士、侍讲学士。这些所谓经筵官,以在皇帝左右进讲书史为职。皇帝很需要收罗这批饱学之士作为“智囊”,故倍加恩宠。此后,凡执政大臣,多授予某某殿大学士的荣誉衔,以表示尊崇。


到了明代,开国皇帝朱元璋鉴于历代宰相职权太重,容易对皇帝的统治形成一定的威胁,决定永远废除宰相一官,并撤销中书省、尚书省,改由六部尚书分担国务,直接受命于皇帝,以期权力高度集中。但是皇帝个人毕竟不能万事都通晓,又不得不在殿阁之内招集一群顾问。洪武十五年,仿照唐宋旧制,设置华盖殿、武英殿、文华殿、文渊阁、东阁诸大学士,以其常授餐于“大内”(天子宫殿之内),常侍皇帝“殿阁”之下,起宰辅的作用,为避宰相之名,故名为“内阁”(见《明史·职官志》)。


但内阁既非官署,亦非官名。开始时只是简任文臣入阁,参与机务。这些文人原官品级不高,亦无官属,不能直接指挥行政,与唐代翰林学士性质略同。以后这些人逐渐升迁、得宠,却仍带着某某殿阁大学士之名,才有了内阁的正式办公处所。大学士本身品秩虽只五品,而其所升任的官职往往可至尚书、侍郎,内阁的地位才逐步提高到六部以上。到了这地步,内阁就又有似于唐代掌朝政的中书门下省重臣的地位了。唐代的中书门下省官互称阁老,于是明代之大学士也被一般人尊称为“阁老”。


清初因循明制,建立内阁。但自雍正时设立军机处后,内阁不再干预机务。至宣统三年,将旧军机处并入内阁,设总理大臣,并以各部大臣为国务大臣,恢复内阁的形式,成为行政最高机关。民国初,改称国务院,设国务总理,以各部总长为国务员。一般人照旧习惯仍称之为“内阁”。


至今人们称呼各国处理国家政务的最高行政机构,仍多按此习惯称为内阁。内阁一词已成为政府首脑部门的代称。

回复

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:53:00 | 只看该作者
何谓“屋漏”
武永世


“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”(杜甫《茅屋为秋风所破歌》)“屋漏”到底该如何解释?许多选本解释为“屋子漏(雨)。”其中包括人教版高中语文第六册的教学参考书。笔者认为,这个解释欠妥,且看几家工具书对“屋漏”的注释:


《尔雅·释宫》:西南隅谓之奥,西北隅谓之屋漏,东南隅谓之窔,东北隅谓之宦。


《辞海》释“屋漏”,第一义项为:古代室内西北隅施设小帐的地方。如《诗·大雅·抑》:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”毛传,西北隅谓之屋漏。


《辞源》的解释:(1)房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西:北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。《疏》:屋漏者,室内处所之名,可以施小帐,而漏隐之处,正谓西北隅也。(2)屋破漏水处。


笔者以为杜诗中的“屋漏”应当解释为“房子的西北角”。从诗文来看,如果把“屋漏”解释成“房子的西北角”,恰好和“床头”相对,对举成文,符合古诗文的词句格局。同时,用屋子里的两个不同的位置,泛指整个屋子(有点借代的修辞味道),说明屋子全都湿了无干处。从而呼应“茅屋为秋风所破”“雨脚如麻未断绝”互相映衬。



回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:53:08 | 只看该作者
“下榻”的由来
熊昌渊


报上经常报道某国家元首来我国访问,在某某处“下榻”。何为“下榻”呢?


下:放下,系文言文中的使动用法。榻:狭长而较矮的床,实为一种坐具。如《孔雀东南飞》中有“移我琉璃榻,出置前窗下”。下榻就是放下榻。王勃在《滕王阁序》中写道:“物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”诗句是颂扬滕王阁所在地洪州(今江西南昌)地区的杰出人才。使用了徐孺下陈蕃之榻的典故,称道徐陈两位贤士。徐孺,即徐孺子,名穉,东汉豫章南昌人,品行高洁。“下陈蕃之榻”,使陈蕃放下榻来。陈蕃,时为豫章太守,他不接宾客,只接待徐孺子,并且特置一榻供他卧宿,徐走了就把榻挂起来。《后汉书·徐璆传》是这样记载的:“蕃在郡不接宾客,惟@①来特设一榻,去则县之。”《后汉书·陈王列传》也有类似记载:“郡人周@②,高洁之士,前后郡守招莫肯至,唯陈蕃能致焉。学而不名,特设一榻,去则县之。”所以陈蕃下榻成了礼贤下士的代称。现在借用“下榻”一词来作为对客人住处的尊称。


但是,“下榻”也有作“寄宿”用的,如孔尚任的《桃花扇·闹榭》:“我二人不回寓就下榻此间了。”现今也有人出外旅游访问,在什么地方留宿,写作在何处下榻。这就是“下榻”的后起之义了。

回复

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2012-5-21 08:53:15 | 只看该作者
关于“朗朗”和“琅琅”
李言新


评阅作文时,经常碰到这样的句子:“清晨,教室里传来朗朗的读书声。”该句里有错别字吗?不少老师认为有,认为应把“朗朗”改为“琅琅”。我认为这是没必要的。《现代汉语词典》(1997年版)里关于“朗”的解释第2条:〔朗朗〕lǎnglǎng①象声词,形容清晰响亮的声音:书声~丨笑语~。”显然,“朗朗”是用来形容读书声的象声词。关于“琅琅”的解释第3条:“〔琅琅〕lángláng象声词,金石相击的声音、响亮的读书声音等。”两相比较不难看出,两个词词义虽有差别,但其相一致处是:象声词,形容响亮的读书声音。查《新华字典》,对两词的解释也是如此。因此,“朗朗的读书声”与“琅琅的读书声”是同义的。


其实,“朗朗”作为象声词,古已有之,唐代大文学家韩愈就有“朗朗闻街鼓,晨起似朝时”(见《奉使常山早次太原呈副使吴郎中诗》)的诗句。


应当注意的是,“琅”与“朗”的读音不同,前者读láng,后者读lǎng,应分辨清楚。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

绿色圃中小学教育网 最新主题

GMT+8, 2024-4-29 21:37

绿色免费PPT课件试卷教案作文资源 中小学教育网 X3.2

© 2013-2016 小学语文数学教学网

快速回复 返回顶部 返回列表